Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Афиша
вс, 26 мая 2024
01:07

Пірати Карибського моря 2: Скриня мерця

Пірати Карибського моря 2: Скриня мерця

Жанр: пригоди
Студія: Walt Disney Pictures, США, 2006
Режисер: Ґор Вербінські
У ролях: Джонні Депп, Орландо Блум, Кейра Найтлі, Білл Найті, Стеллан Скарсгард, Джек Девенпорт, Кевін МакНаллі, Наомі Харріс, Джонатан Прайс, Маккензі Крук
Час: 2 г. 30 хв.

Знову вплутавшись в якусь надприродну історію, капітан Джек Горобець з'ясовує, що повинен віддати своє життя легендарному Дейві Джоунсу, капітану примарного "Летючого Голландця".

У Джека зовсім небагато часу, щоб знайти вихід зі скрути, інакше його буде проклято та приречено на служіння своєму пану довіку. Окрім цього, Джек примудрився зі своїми клопотами розладнати весілля Уїлла та Елізабет, котрим доводиться приєднатись до Джека і вирушити назустріч новим пригодам.

Офіційний сайт: disney.go.com/disneypictures/pirates



Korney  (21.07.06 00:50): "Бывает, что и так тоска зеленая по сюжету, а тут ещё и перевод давит, хоть рыдай :)" И енто НЕ ЕДИНЫЙ ПРИМЕР ТОМУ!!! ФАКТ!))))хе-хе...прав,однозначно прав!!!.. Ответить | С цитатой
Korney  (21.07.06 00:47): Дотепно!)))Правда временами несет ЗАПАДЕНЩНОЙ!!!А не натуральным укр. языком!!!И не нужно заниматься НАЦИОНАЛИЗМОМ!!));))"ТАК ОНО ТАК И БУДЕТ НЕ ВСЕ ЖЕ НА КОМЕДИЮ ПРИХОДЯТ!!!!!!!!"В целом нормально!!!В ентом переводе есть свой изЮЮм))хе Ответить | С цитатой
Симонов  (20.07.06 20:57): Какого чёрта вообще русских сеансов в 10 раз больше? Пусть их будет 10% для политкорректности, остальные на украинском. Ответить | С цитатой
ХЗ-2  (20.07.06 14:01): Правильно писать не пираты карибского моря, а пи........сы карибского моря-сундук засранца Ответить | С цитатой
2  (20.07.06 13:38): Стэпану: Ты во-первых посмотри, какое удобное время для украиноязычной версии выбрано. Удобно? Так что не сравнивай свои ноги, которыми ты голосуешь и нормальных людей Ответить | С цитатой
Стэпан  (20.07.06 00:46): leonardo (18.07.2006): to Гонта.
Не забудьте дать бокс офис по Пиратам.
Как видите Днепр голосует ногами и кошельком не впользу укр. перевода, на 1 укр. зрителя приходит 8 рус.
ТАК ОНО ТАК И БУДЕТ НЕ ВСЕ ЖЕ НА КОМЕДИЮ ПРИХОДЯТ!!!!!!!!
Ответить | С цитатой
Пэтро  (20.07.06 00:44): Да, теперь украинский перевод будет конкурировать с переводом Гоблина!!!!!!!!!!
Любой фильм серьёзный , шо твоя комедия!!!
Ответить | С цитатой
Пушкин  (19.07.06 20:32): Посмотрел. Очень понравилось, очень развлекательно. Ответить | С цитатой
nikolaus  (19.07.06 17:09): украинский перевод лучше русского, особенно Деппа! Передали все ужимочки!
А "невмируща мавпеня" - СУПЕР!
Ответить | С цитатой
Палыч  (19.07.06 16:38): Сходил. Двоякие чувства. Украинский перевод отлично, а вначале напрягает потому что там озвучивает Богдан Ступка и украинский там вначале западенский...А так очень даже здорово и смешно..Особенно фраза карлика "Трынець", когда здоровило это вылазило.)) Осадок только остался - по-моему, слишком уж много грустных сцен, да еще и рожи таки - не приведи Г-поди))...
А в-целом всем рекомендую. В украинском звучит гораздо колоритнее.
Ответить | С цитатой
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Примітка:
У розкладі можливі зміни. Будь ласка, уточнюйте інформацію за телефонами закладів, в яких відбуваються зазначені події.
Час сеансів у кінотеатрах може змінюватися без попередження!
Зверніть увагу, що зміна репертуару в кінотеатрах відбувається по четвергах.

Експорт афіші

copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте